DUSTCELL《心臓》[FLAC/MP3-320K]

7 0

歌词

[00:00.000]   

[00:00.000]心臓 - DUSTCELL

[00:00.357]TME享有本翻译作品的著作权

[00:00.357]词:Misumi

[00:00.400]   

[00:00.400]曲:Misumi

[00:00.557]   

[00:00.557]操作できない感情 長い影が伸びる

[00:06.010]难以操控的感情拖出长长的身影

[00:06.010]あなたはまた絵を描いた

[00:09.691]你将这一切再次描绘成画

[00:09.691]誰にも見せることない抽象画

[00:12.972]那是一幅绝不会示人的抽象画

[00:12.972]嵐が住みついた心の底は混沌で

[00:18.882]暴风雨栖居的心底已是一片混沌

[00:18.882]光と闇の波の綾

[00:21.826]光与影交织的波纹

[00:21.826]二人織りなす呼吸を繋いで

[00:25.785]将两人那此起彼伏的呼吸串联

[00:25.785]あまりに人間だ

[00:28.144]过于反应人性了些

[00:28.144]愛するほどに

[00:29.528]越是竭力去爱

[00:29.528]悲しみも増えていった

[00:31.969]悲伤便越是会与日俱增

[00:31.969]それでも幸せなのは何故だろう

[00:36.767]但是为何我们仍会感觉到幸福呢

[00:36.767]酷く不器用で

[00:38.703]无比笨拙地

[00:38.703]馴染まない音を鳴らす

[00:42.931]鸣奏起不合拍的声音

[00:42.931]君の心臓は僕の心臓と

[00:46.482]你的心脏和我的心脏

[00:46.482]命の色がよく似ている

[00:49.757]与生命之色如此相似

[00:49.757]もう全部喰らいついて

[00:52.440]希望将一切都吞噬后

[00:52.440]一つになりたい

[00:55.215]与你融为一体

[00:55.215]あなた以外の世界はけだるい

[00:58.567]没有你在的世界显得如此倦怠 

[00:58.567]溶けて混ざりあえたら良い

[01:15.051]希望融化一切将其尽数糅混

[01:15.051]濁流のように強く

[01:17.346]如同浊流般湍急

[01:17.346]あなたは人を呑むから

[01:20.199]你将人类都吞没其中

[01:20.199]僕は海になった

[01:23.509]我幻化为大海

[01:23.509]化け物にもなった

[01:26.758]也成为一个怪物

[01:26.758]月が昇ってく

[01:29.238]明月缓缓升起

[01:29.238]僕らまた姿変える

[01:32.516]我们将再次改换模样

[01:32.516]紡いだ音が生まれ落ちる

[01:39.635]交织的音符由此孕育出旋律

[01:39.635]暗闇に光を

[01:41.950]试图将光芒

[01:41.950]差し込もうとして重ねた幾度の夜

[01:45.918]投落于黑暗中为此而历经无数夜晚

[01:45.918]柔らかい場所に跡が残った

[01:50.595]柔软之处已经留下了痕迹

[01:50.595]酷く不器用で

[01:52.539]无比笨拙地

[01:52.539]馴染まない音を鳴らす

[01:56.771]鸣奏起不合拍的声音

[01:56.771]君の心臓は僕の心臓と

[02:00.155]你的心脏和我的心脏

[02:00.155]命の色がよく似ている

[02:03.723]与生命之色如此相似

[02:03.723]もう全部喰らいついて

[02:06.333]希望将一切都吞噬后

[02:06.333]一つになりたい

[02:09.037]与你融为一体

[02:09.037]あなた以外の世界はけだるい

[02:12.451]没有你在的世界显得如此倦怠

[02:12.451]溶けて混ざりあえたら良い

[02:27.805]希望柔滑一切将其尽数糅混

[02:27.805]あなたは夏の花火

[02:30.788]你是夏日的烟火

[02:30.788]あなたは醒めない夢

[02:33.893]你是难以醒来的梦

[02:33.893]あなたは掴めぬ風

[02:37.094]你是抓不住的风

[02:37.094]全てが愛おしいんだ

[02:43.842]一切全都惹人珍爱

[02:43.842]気づいている

[02:46.510]我已有所察觉

[02:46.510]永遠にはいられないってこと

[02:50.099]其实没什么是能够永远存在的

[02:50.099]わかっている

[02:50.955]我已有所感悟

[02:50.955]あと何度笑えるだろうか

[02:53.947]之后还能再历经多少欢笑

[02:53.947]何度泣けるのだろうか

[02:56.301]究竟还能历经多少泪水

[02:56.301]あとどれくらい

[02:57.589]还需要再过多久

[02:57.589]心臓は響く 高鳴る音

[03:03.589]心脏跃动的激昂节奏

[03:03.589]幾千のメロディーに変わる

[03:07.965]最后终会幻化出数千首旋律

[03:07.965]これが僕らの歌

[03:10.037]这便是我们的歌

[03:10.037]すべてはつながりひとつに

[03:12.707]万物彼此关联终会融为一体

[03:12.707]すべてはつながりひとつに

[03:15.755]万物彼此关联终会融为一体

[03:15.755]すべてはつながりひとつに

[03:18.885]万物彼此关联终会融为一体

[03:18.885]いつか還る時が来るまで

[03:27.115]直至迎来回归的时刻之前

[03:27.115]今を生きていく

[03:31.506]都要竭力活在当下

[03:31.506]Arrangement:Misumi/Shoma Ito/Takuto Unigame/Sosuke Oikawa

[03:33.042]   

[03:33.042]Guitar:Shoma Ito

[03:33.642]   

[03:33.642]Bass:Takuto Unigame

[03:34.194]   

[03:34.194]Piano:Sosuke Oikawa

[03:34.890]   

[03:34.890]

下载

https://pan.quark.cn/s/4c6950f11596

提取码

TAGS

问题反馈
最新回复 ( 0 )